新聞詳細
當前位置: 首頁> 新聞詳細
2017中日韓產業博覽會
專欄:展會動態
發布日期:2017-10-19
閱讀量:4966
作者:佚名
收藏:
為深入推進中日韓三國經貿、文化等各領域全面合作,由三國國家級貿易促進機構主辦的中日韓產業博覽會于2017年9月23日-25日在中國山東濰坊舉辦。

微信圖片_20171019223326.jpg


展會信息/Show Information


展會名稱/name:

2017中日韓產業博覽會

China-Japan-Korea Industries Expo 2017

展出時間/Date:

2017年9月23日-25日

September 23-25,2017

展出地點/Venue:

中國?山東?濰坊魯臺會展中心

Shandong-Taiwan Convention and Exhibition Center, Weifang, Shandong, China

主辦單位/Host:

中國國際商會、日本國際貿易促進協會、韓國貿易協會、中日韓三國合作秘書處

China Chamber of International Commerce、The Association for the Promotion of International Trade, Japan、Korea International Trade Association、Trilateral Cooperation Secretariat

承辦單位/Organizer

中國國際商會會展部、山東省貿促會、濰坊市人民政府

Conventions and Exhibitions Department of China Chamber of International Commerce、CCPIT Shandong Sub-council、Weifang Municipal People's Government

支持單位/Supporters

中國國際貿易促進委員會、山東省人民政府、日本貿易振興機構、日中經濟貿易中心、東海日中貿易中心、日本經濟團體聯合會、日中經濟協會、日本商工會議所、大韓貿易投資振興公社、韓國展示產業振興會、韓國全國經濟人聯合會、韓國商工會議所、韓國COEX展覽集團

China Council for the Promotion of International Trade、Shandong Provincial People’s Government、Japan-China Economics and Trade Center、Tokai Japan-China Trade Center Association Inc、Japan Business Federation; Japan-China Economic Association、The Japan Chamber of Commerce and Industry、Korea Trade-Investment Promotion Agency、Association of Korea Exhibition Industry、The Federation of Korean Industries、Korea Chamber of Commerce and Industry、COEX Korea

微信圖片_20171019223329.jpg

展會介紹/Introduction


為深入推進中日韓三國經貿、文化等各領域全面合作,由三國國家級貿易促進機構主辦的中日韓產業博覽會將于2017年9月23日-25日在中國山東濰坊舉辦。

中日韓產業博覽會將利用區位、資源、政策優勢積極打造內容豐富、形式新穎、特色鮮明、功能完善的區域經濟合作平臺。博覽會以推動三國區域合作為宗旨,以“立足三國,面向世界,互惠互利”為原則,積極搭建三國與全球開展經貿合作、投資洽談、技術文化交流、專業采購的新通路,力爭將博覽會打造成商品交易、雙向投資、文化交流的“孵化器”,為中日韓三國的經貿合作,提供一個新的平臺。

The China-Japan-Korea Industries Expo will be held from September 23 to 25, 2017 in the city of Weifang, Shandong province to promote the comprehensive cooperation among the three countries in such fields as economy, trade and culture. Organized by national trade promotion agencies of the three countries, the expo will serve as a new, distinctive and sound platform for diversified regional economic cooperation with its geographical, resource and policy advantages.

The expo is designed to promote the three countries’cooperation and holds going global and win-win as its principle. Organizers will help to build it into a new channel for the three countries to reach economic cooperation, hold investment talks, and conduct cultural exchanges as well as professional purchase with the rest of the world. They will also make the expo an incubator of trade, investment and cultural exchanges.

微信圖片_20171019223332.jpg

展會內容/Exhibition Contents


  • 中日韓智能制造展覽會

  • China-Japan-Korea Intelligent Manufacturing Expo

展覽內容包括工業機器人整機、特種機器人、服務機器人、娛樂機器人、機器人開發應用產品與智能工廠全套解決方案、無人機、智能穿戴產品、激光設備、VR硬件及其應用、3D打印、高端數控機床、節能環保新能源相關技術產品及應用等。

It Includes the overall unit of the industrial robots, special type robots, service robots, entertainment robots, robot development applications,total solutions for intelligent factory, Unmanned Aerial Vehicles ( UAV), smart wear products, laser equipment ,VR hardware and applications, 3D printing, hi-end numerical control machine, and technology products and applications related to energy saving, environmental protection and new energy .

微信圖片_20171019223334.jpg

  • 中日韓美麗產業展覽會

  • China-Japan-Korea Beauty Industry Expo

展覽內容包括美容產品、美體產品、美發產品、品牌服裝、其它美麗產品及設備等。

 It includes beauty products, body shaping products, hair care products, brand clothing, other beauty products and devices, etc.

微信圖片_20171019223338.jpg

  • 中日韓國際食品展覽會

  • China-Japan-Korea international food Expo

展覽內容包括進口綠色食品、有機食品、食品文化、食品倉儲與物流、食品研發加工、食品安全檢測與防護、品牌創意與包裝等。

It includes imported green food, organic food, food culture, food storage and logistics, food R&D with processing, food safety detection and protection, brand design and packaging, etc.

微信圖片_20171019223340.jpg

配套活動/Supporting  Activities


高層論壇   High-level Forums

  • 中日韓經貿合作論壇暨工商領袖峰會

    中國國際商會、日本國際貿易促進協會、韓國貿易協會、中日韓三國合作秘書處主辦。

  • 中日韓商協會圓桌會議

中國國際商會、日本國際貿易促進協會、韓國貿易協會主辦。

  • 中日韓健康養老產業高峰論壇

中國亞洲經濟發展協會、山東省民政廳主辦。


  • Economic and Trade Cooperation Forum  CEO Summit of China, Japan and Korea

Sponsored by China Chamber of International Commerce (CCOIC), The Association for the Promotion of International Trade, Japan, Korea Trade Association, and Trilateral Cooperation Secretariat.

  • Roundtable Conference of the Chambers of Commerce of China, Japan and Korea

Sponsored by China Chamber of International Commerce (CCOIC), The Association for the Promotion of International Trade, Japan, and Korea Trade Association.

  • China-Japan-Korea Pension Industry Summit Forum

Sponsored by China-Asia Economic Development Association,  and Department of  Civil Affairs of Shandong Province.

微信圖片_20171019223343.jpg


采購對接活動   Procurement Matchmaking 

籌委會統籌,“中日韓智能制造展覽會”的產業合作對接活動由市經信委牽頭,市發改委、市科技局、市環保局、市智慧辦配合;“中日韓美麗產業展覽會”的產業合作對接活動由市商務局牽頭,市經信委配合;“中日韓國際食品展覽會”的產業合作對接活動由濰坊食品谷協調推進辦公室牽頭,市農業局配合。

“一對一”企業對接洽談會   One-on-One Business Matchmaking Meeting

籌委會統籌,由市商務局牽頭,市經信委、市外僑辦配合,組織相關參展商、采購商與我市優勢產業重點企業進行“一對一”對接洽談。

重點項目簽約儀式   Signing Ceremony of Key Projects

籌委會統籌,由市合作發展促進局負責牽頭組織合作項目簽約儀式。

微信圖片_20171019223345.jpg

微信圖片_20171019223348.jpg


上屆回顧/Overview of China-Japan-Korea Industries Expo 2016


2016中日韓產業博覽會以“創新、合作、發展”為主題,按照“綜合平臺、政府主導、市場運作、專業運營”的總體思路,設置了五個專業展覽會,四個高層論壇活動。共有419家企業參展,其中日韓等境外企業217家,參展企業涉及14個國家和地區;到會采購商19343人,其中境外采購商950人;特裝面積占實際展覽總面積的85.1%,累計觀眾人數達到119383人次。博覽會期間新洽談引進招商項目147個,總投資506.1億元,簽約項目28個,總投資140.2億元,實現貿易總額67.1億元。

2017中日韓產業博覽會,期待您的光臨!

With the theme of “ innovation, cooperation, and development ”, in accordance with the general thinking of “comprehensive platform, government-guiding, market-operating, professionally- running”, the China-Japan-Korea Industries Expo 2016  set up five professional exhibitions, and four high-level forums. In all, 419 enterprises joined the expo, including 217 overseas enterprises from 14 countries and regions like Japan and Korea.  Among the 19343 purchasers presented , 950 purchasers were from overseas. Special designed area covered 85.1% of the total actual exhibition area.  Viewers added up to 119383. During the Expo, 147 investment projects were newly discussed and introduced with a total investment of 50.61 billion yuan, in which 28 projects were signed with a total investment of 14.02 billion yuan, realizing a total trade amount of 6.71 billion yuan.  

Welcome to China-Japan-Korea Industries Expo 2017!

微信圖片_20171019223355.jpg


微信圖片_20171019223359.jpg

微信圖片_20171019223402.jpg


如何抵達濰坊/How to Reach Weifang


航空Airplane

  • 從北京、上海、廣州、大連、杭州、寧波等可直飛濰坊。

  • 乘坐中國國內或國際航班抵達北京、上海、濟南、青島等城市后,乘坐高鐵或駕車抵達濰坊。

  • Direct flights to Weifang are available in Beijing, Shanghai, Guangzhou,Dalian ,Hangzhou and Ningbo etc.

  • People can take flights to Beijing,Shanghai,Jinan or Qingdao and then take trains or drive to Weifang.

高鐵Train

  • 從北京、上海、濟南、青島等均可乘坐高鐵抵達濰坊。

  • 北京-濰坊:約3.5小時        

  • 上海-濰坊:約5.5小時      

  • 濟南-濰坊:約1.5小時        

  • 青島-濰坊:約1小時        

  • There are trains to Weifang from Beijing, Shanghai,Jinan and Qingdao etc.

  • It takes about 3.5 hours from Beijing to Weifang        

  • About 5.5 hours from Shanghai.  

  • About 1.5 hours from Jinan           

  • About 1 hour from Qingdao 

微信圖片_20171019223406.jpg


如需參展,請提交相關資料:


  • 參展申請表(按照國際慣例蓋章或簽字)

  • 營業執照或國外企業注冊文件

  • 國外企業注冊文件的翻譯件(招展主題蓋章)

       以上資料需提供掃描件(彩色)或傳真件

For exhibitors, please submit the relevant file:

  • The application form (in accordance with international practice seal or signature)

  • Business license or foreign business registration documents

  • Translation of foreign enterprises registration file (stamp on the exhibition theme)

       The above file is required to provide scanning (color) or fax


如需參觀,請提供以下文件:


  • 填寫采購商登記表,企業蓋章,簽名;

  • 采購商護照首頁,簽證頁,采購商名片,企業蓋章;

  • 營業執照,及對應翻譯件,企業蓋章;如無營業執照---企業注冊文件,及對應翻譯件,企業蓋章。

For Visitors, please provide us with the following documents:

  • Fill in the Registration Form of Foreign Purchasers,with seal of the enterprises,signature;

  • A copy of Passport &Visa Page、Business card、with seal of the enterprises;

  • Business License&The Translated Copy With Seal Of The Enterprise; If Without Business License - Enterprise Registration Documents&The Translated Copy With Seal Of The Enterprise.

我們將免費提供以下服務:


  • 交通補貼

  • 免費食宿

  • 免費穿梭巴士-酒店和展覽館之間

  • VIP入場證

  • 貿易配對會、論壇

Guangdong Ksourcing will try our best to make this trip as comfortable as we can,we will offer the following services for FREE :

  • Transport Allowance

  • Free accommodations

  • Free shuttle bus between hotel and expo hall 

  • VIP Entry badge

  • Business matching、forum

我們真誠期待與您見面!

We're sincerely looking forward to meeting you !


上一頁:2017中國(醴陵)國際陶瓷產業博覽會
下一頁:科技讓改變發生,揭秘1114億元的科技盛會!
内页底部: 男女真实无遮挡xx00动态图,热久久,久久99久久99精品免观看,暖暖的高清免费观看版
<蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>